Oznámení o vyhlášení výběrového řízení na pracovní místo překladatelky / překladatele v oddělení překladatelské a ediční služby v Odboru administrativy a zpracování informací v Sekci provozní a informační v MZV ČR
07.05.2026 / 14:23 | Aktualizováno: 07.05.2026 / 15:14
Státní tajemník v Ministerstvu zahraničních věcí ČR vyhlašuje ve smyslu § 30 odst. 1 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, v platném znění, výběrové řízení na obsazení místa překladatelky / překladatele v oddělení překladatelské a ediční služby v Odboru administrativy a zpracování informací v Sekci provozní a informační v MZV ČR v pracovním poměru. Místem výkonu práce je Praha.
Práce na tomto pracovním místě bude vykonávána v pracovním poměru na dobu určitou 1 roku, s možností prodloužení na dobu neurčitou, den nástupu bude určen v závislosti na dokončení daného výběrového řízení.
Pracovní místo je zařazeno podle Přílohy č. 1 k nařízení vlády č. 341/2017 Sb., o platových poměrech zaměstnanců ve veřejných službách a správě, ve znění pozdějších předpisů, do 12. platové třídy.
Na pracovním místě jsou vykonávány zejména následující činnosti:
- překlady pro potřeby ústavních činitelů a členů vlády v rámci oficiálního mezinárodního styku;
- zajišťování specializovaných organizačních a koordinačních činností a agend
- příprava, zadávání a kontrola veřejných zakázek.
Další specifikace pracovního místa: jedná se o pracovní místo překladatele angličtiny, případně angličtiny a francouzštiny. Uchazeč musí splnit požadavky na vzdělání podle bodu 1) písm. e), takto: vysokoškolské vzdělání – směr translatologie - angličtina (případně angličtina a francouzština) nebo moderní filologie – angličtina (případně angličtina a francouzština) nebo pedagogika v oboru cizí jazyk se zaměřením na vzdělávání – angličtina (případně angličtina a francouzština). Splnění uvedených kvalifikačních požadavků pro angličtinu je podmínkou, splnění těchto kvalifikačních požadavků i pro francouzštinu je výhodou.
Posuzovány budou žádosti o přijetí na pracovní místo doručené ve lhůtě do 27. května 2026:
- podané v elektronické podobě prostřednictvím datové schránky služebního úřadu e4xaaxh, nebo
- podané v elektronické podobě na adresu elektronické pošty služebního úřadu epodatelna@mzv.gov.cz, nebo
(žádost o přijetí do pracovního poměru nemusí být podepsána uznávaným elektronickým podpisem)
- podané osobně na podatelnu služebního úřadu na níže uvedené adrese v úředních hodinách, nebo
- zaslané prostřednictvím provozovatele poštovních služeb na adresu služebního úřadu: Ministerstvo zahraničních věcí ČR, Personální odbor, Loretánské náměstí 5, 118 00 Praha 1.
(žádost musí být podána prostřednictvím provozovatele poštovních služeb tak, aby byla nejpozději posledního dne lhůty doručena služebnímu úřadu. V opačném případě bude žádost z výběrového řízení vyřazena)
Datová zpráva, resp. obálka, obsahující žádost včetně požadovaných listin (příloh), musí být označena slovy: "Neotevírat" a dále slovy "Výběrové řízení na místo překladatelky / překladatele v oddělení překladatelské a ediční služby v Odboru administrativy a zpracování informací v Sekci provozní a informační v MZV ČR (č. j. 447247-1/2026-MZV/PERS)".
Výběrového řízení na výše uvedené místo se může v souladu se zákonem zúčastnit jen žadatel, který splňuje následující předpoklady a požadavky:
1. předpoklady
a) být státním občanem České republiky;
Splnění tohoto předpokladu se dokládá příslušnými listinami. Při podání žádosti lze doložit pouze čestné prohlášení o státním občanství, které je součástí žádosti o přijetí na pracovní místo. Uvedenou listinu žadatel doloží nejpozději při konání online pohovoru.
b) dosáhnout věku 18 let;
c) být plně svéprávný;
Splnění tohoto předpokladu se dokládá písemným čestným prohlášením, které je součástí formuláře žádosti o přijetí na pracovní místo.
d) být bezúhonný;
Splnění tohoto předpokladu se osvědčuje výpisem z evidence Rejstříku trestů, který si služební orgán vyžádá od Ministerstva spravedlnosti ČR.
e) dosáhnout vysokoškolského vzdělání – směr translatologie nebo moderní filologie nebo pedagogika v oboru cizí jazyk se zaměřením na vzdělání;
Splnění tohoto předpokladu se dokládá příslušnými listinami (diplom o absolutoriu vyššího odborného vzdělání / bakalářský diplom). Při podání žádosti lze doložit pouze prostou kopii nebo čestné prohlášení
o dosaženém vzdělání, které je součástí formuláře žádosti o přijetí do pracovního poměru. Originál nebo úředně ověřenou kopii listiny žadatel doloží nejpozději před konáním online pohovoru. V případě, že se nejedná o zahraniční vzdělání v členských státech EU, smluvních státech Dohody o EHS, Švýcarské konfederaci nebo Spojeném království Velké Británie a Severního Irska, je třeba doložit originál nebo úředně ověřenou kopii nostrifikace. Pokud žadatel v době podání žádosti nedisponuje nostrifikací, musí nejpozději před konáním online pohovoru doložit alespoň originál nebo úředně ověřenou kopii potvrzení o tom, že o uznání zahraničního vzdělání požádal. Samotný doklad o uznání zahraničního vzdělání musí v takovém případě doložit nejpozději před podpisem pracovní smlouvy.
f) být zdravotně způsobilý;
Splnění tohoto předpokladu se dokládá čestným prohlášením, které je součástí formuláře žádosti o přijetí na pracovní místo.
2. splňuje jiný požadavek stanovený "Služebním předpisem č. 12/2023, kterým se stanoví postup při změnách systemizace, organizační struktury a definic systemizovaných míst MZV, č. j. 448030/2023-MZV/PERS, ve znění pozdějších předpisů“, kterým je požadavek úrovně znalosti cizího jazyka angličtiny, odpovídající alespoň úrovni C1 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky ve stupni znalostí 3 dle rozhodnutí Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy, č. j. MSMT-24156/2019 ze dne 3. září 2019, kterým se stanoví Seznam standardizovaných jazykových zkoušek pro účely systému jazykové kvalifikace zaměstnanců ve správních úřadech[1] nebo znalost cizího jazyka angličtiny v kombinaci se znalostí francouzštiny nebo němčiny nebo španělštiny nebo ruštiny, odpovídající alespoň úrovni C1 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky ve stupni znalostí 3 dle Rozhodnutí Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR, č. j. MSMT-24156/2019 ze dne 3. září 2019, kterým se stanoví Seznam standardizovaných jazykových zkoušek pro účely systému jazykové kvalifikace zaměstnanců ve správních úřadech;
Splnění tohoto požadavku se dokládá originálem nebo úředně ověřenou kopií vysvědčení/osvědčení nebo jiného dokladu prokazujícího dle Seznamu standardizovaných jazykových zkoušek úroveň znalosti cizího jazyka.
3. požadavek stanovený podle § 25 odst. 3 písm. d) zákona o státní službě "Služebním předpisem č. 12/2023, kterým se stanoví postup při změnách systemizace, organizační struktury a definic systemizovaných míst MZV, č. j. 448030/2023-MZV/PERS, ve znění pozdějších předpisů“, kterým je způsobilost mít přístup k utajovaným informacím stupně utajení „Důvěrné“ v souladu se zákonem č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů;
Splnění požadavku na stupeň „Důvěrné“ se dokládá originálem nebo úředně ověřenou kopií platného Osvědčení fyzické osoby na stupeň utajení „Důvěrné“. Nedoložení tohoto dokladu není důvodem pro vyřazení žádosti podle § 27 odst. 2 zákona o státní službě. Pokud žadatel nedisponuje příslušným dokladem a zároveň jeho žádost nebude z jiných důvodů vyřazena, lze tento požadavek splnit podáním žádosti o vydání příslušného osvědčení bez zbytečného odkladu po sdělení výsledku výběrového řízení, v němž žadatel uspěl.
Žadatel o místo překladatelky / překladatele v oddělení překladatelské a ediční služby v Odboru administrativy a zpracování informací v Sekci provozní a informační v MZV ČR předloží:
a) žádost o přijetí na uvedené místo, spolu s přílohami, které dokládají splnění výše uvedených předpokladů a požadavků,
b) strukturovaný profesní životopis.
Informace k výběrovému řízení:
Výběrové řízení je dvoukolové. K ústnímu pohovoru budou pozváni uchazeči, kteří uspěli v písemném testu, který bude zahrnovat překlad z anglického jazyka do českého jazyka a z českého jazyka do anglického jazyka.
Žadatelé, kteří ve své žádosti doloží znalost francouzštiny na požadované úrovni, absolvují kromě výše uvedeného písemného testu (překlad z a do anglického jazyka) také písemný test zahrnující překlad z francouzského do českého jazyka a překlad z českého jazyka do francouzského jazyka. Tento test bude proveden pouze pro orientační posouzení překladatelské kvalifikace a na jeho výsledku nebude záviset postup k ústnímu pohovoru.
Kontaktní e-mail v případě dotazů: pers@mzv.gov.cz
Ministerstvo zahraničních věcí ČR podporuje rovnost žen a mužů a diverzitu v rozhodovacích pozicích. Z tohoto důvodu je vítán zájem žadatelek i žadatelů.
[1] Splnění tohoto požadavku se dokládá vysvědčením/diplomem (včetně dodatku)/osvědčením nebo jiným dokladem prokazujícím dle Seznamu standardizovaných jazykových zkoušek úroveň znalosti cizího jazyka. Při podání žádosti je třeba doložit alespoň prostou kopii. Originál nebo úředně ověřenou kopii listiny žadatel doloží nejpozději před konáním pohovoru.