Jak dnes pracují literární překladatelé s umělou inteligencí?
02.12.2025 / 12:02 | Aktualizováno: 02.12.2025 / 12:11
Ve čtvrtek 27. listopadu se na Velvyslanectví České republiky ve Vídni uskutečnilo inspirativní setkání překladatelek a překladatelů z Rakouska, Česka a Německa. Diskutovalo se o tom, jak nové technologie mění literární překlad, jaké výzvy přinášejí a jak na ně reagují nakladatelství i samotní profesionálové.
Vystoupily Michaela Škultéty, Anja Malich, Waltraud Kolb a Bernhard Hartmann, kteří sdíleli své zkušenosti a pohledy z praxe. Akce byla součástí dvoudenní mezinárodní translatologické konference propojující odborníky ze tří sousedících zemí.
Diskuze proběhla díky organizaci Michaely Kuklové, lektorky češtiny na translatologickém centru Univerzity Vídeň.



