Překladatelé a soudní překlady
Saúdské, ománské, bahrajnské a jemenské veřejné listiny je v rámci správních procesů potřeba českým úřadům předkládat se soudním překladem do českého jazyka, příp. s úředně ověřeným překladem do českého jazyka (úřední ověření překladu zajišťuje zastupitelský úřad ČR).
Soudním překladem se rozumí překlad provedený osobou zapsanou v seznamu překladatelů podle zákona č. 354/2019 Sb., o soudních tlumočnících a soudních překladatelích, ve znění pozdějších předpisů.
Zastupitelskému úřadu ČR v Rijádu není znám žádný překladatel z/do jazyka arabského, zapsaný v seznamu překladatelů dle uvedeného zákona, který by působil v Saúdské Arábii, Bahrajnu, Ománu či Jemenu.
Seznam soudních překladatelů s kontaktními údaji lze nalézt na webové stránce spravované Ministerstvem spravedlnosti ČR. Soudní překlady lze vyhotovovat rovněž v elektronické podobě.
Překlady a tlumočnické služby z/do arabského a českého jazyka nabízejí některé místní překladatelské agentury, které uvádíme níže. Nejedná se však o překlady dle zákona o soudních tlumočnících a soudních překladatelích. Zastupitelský úřad s níže uvedenými agenturami nespolupracuje a neručí za jejich kvalitu. Zastupitelský úřad ČR v Rijádu zároveň neověřuje překlady z/do arabského jazyka.
KSA - Rijád
Durrat Al Shmoua for Certified Translation - dorrah.translation@gmail.com, info@dorrah.net (+966540009856)
KSA - Džidda
Dr. Mohammed Jarrar - dr.jarrar1959@yahoo.com ( +966509757717)
Al Shanawani Translation Office - info@time4translation.com
