suomeksi  česky  english 

rozšířené vyhledávání
na_celou_sirku
Foto: © MZV ČR / MFA CZ
Upozornění na článek Tisknout Zmenšit písmo Zvětšit písmo Facebook logo

Gratulujeme laureátce letošní Ceny Gratias agit paní doc. Heleně Lehečkové

Ministr zahraničních věcí České republiky Jan Lipavský udělil dne 17. října 2024 Cenu Gratias agit za rok 2024 deseti významným osobnostem a dvěma organizacím, které se zasloužily o šíření dobrého jména Česka v zahraničí.

Mezi oceněnými je v letošním roce za Finsko paní doc. Helena Lehečková, filoložka, neurolingvistka, pedagožka, autorka knih a překladatelka.

 

Helena Lehečková vystudovala na Filozofické fakultě UK obory český jazyk a literatura, ugrofinistika, anglistika, obecná lingvistika (1970 -1975). Následně působila na FF UK Praha na Katedře obecné lingvistiky a fonetiky jako odborná asistentka. Od roku 1986 pracovala na Helsinské univerzitě, od roku 1995 pak jako docentka české filologie, převážně na Katedře slovanských studií a baltských jazyků a literatury. Vyučovala všechny lingvistické disciplíny od fonetiky přes gramatiku a stylistiku až po překladatelství a českou jazykovědu. Je úřední překladatelkou z finštiny do češtiny a tlumočila u řady česko-finských jednání na nejvyšší úrovni. Spolupracovala s univerzitami v Praze, Brně a Olomouci, kde zprostředkovávala finským studentům stáže. Vybudovala na Helsinské univerzitě studijní obor český jazyk a kultura, který patří k nejúspěšnějším mezi tzv. malými jazyky a který je dnes možné studovat i jako hlavní obor. Vyučila češtinu stovky finských studentů a významně přispěla k jejich pozitivnímu vztahu k Česku a české kultuře.

V rámci své výzkumné činnosti se zaměřovala na český jazyk a českou kulturu. Je autorkou desítek publikací z oboru bohemistiky, je uznávanou lingvistkou, která přinesla češtinu do mezinárodních výzkumných projektů v oboru afáziologie (zkoumá poruchy řeči v důsledku poškození mozku) a uvedla do české jazykovědy novou mezioborovou disciplínu – neurolingvistiku (vědní obor studující vztah jazyka a mozku). Publikovala v prestižních odborných časopisech a účastnila se řady mezinárodních výzkumných projektů. Je členkou prestižních vědeckých organizací (např. Academy of Aphasia od 2000) a řady finských a českých odborných sdružení (např. Finská literární společnost od 1997; Finská učená společnost od 2010). Je zástupkyní Finska v Mezinárodním komitétu slavistů. Finské ministerstvo školství ji zařadilo jako členku expertní Komise pro zkoušky z českého jazyka.

Vedle vědecké a pedagogické práce doc. Lehečková dlouhodobě podněcuje zájem o český jazyk a kulturu. Je autorkou první učebnice češtiny pro finsky a švédsky mluvící Finy (Tšekkiä suomalaisille, 1989, 1995 a Grundkurs i tjeckiska, 1991). Ve spolupráci se zastupitelským úřadem zorganizovala ve Finsku řadu návštěv a vystoupení českých odborníků z oblasti českého umění a kultury. Od roku 2003 spolupracuje s Finskou národní operou, kde působí jako jazyková poradkyně a školitelka při inscenování českých oper v češtině. Vyučuje českou fonetiku na Sibeliově hudební akademii. Překládá finskou literaturu do češtiny a českou literaturu do finštiny (např. divadelní hru Václava Havla Odcházení). Je autorkou několika knih pro děti a mládež (např. Čertice Trucajda, Meluzína Severýna nebo Žárlivý rytíř a tichá nevěsta). S finskými studenty češtiny přeložila do finštiny svou knihu K čertu!.

Foto: © MZV ČR / MFA CZ

Foto: © MZV ČR / MFA CZ