Ověřování dokumentů
Velvyslanectví České republiky v Soulu je oprávněno ověřovat podpisy, kopie a překlady dokumentů pro využití v České republice.
Ověření podpisu
Přinesete listinu na velvyslanectví, kde ji před pracovníkem velvyslanectví podepíšete. Alternativně u již podepsané listiny prohlásíte před pracovníkem velvyslanectví svůj podpis za vlastní. Svou totožnost doložíte předložením platného cestovního pasu nebo občanského průkazu. Ověření podpisu lze provádět pouze za osobní přítomnosti dotyčné osoby.
Velvyslanectví neprovede ověření podpisu na nevyplněné listině. Podobně lze provést ověření podpisu pouze na listinách, jejichž jazyku pracovník velvyslanectví rozumí. V součastnosti se jedná o jazyk český, slovenský a anglický.
Ověření kopie
Přinesete originál listiny, jejíž kopii požadujete ověřit. Nelze ověřovat kopie úředních průkazů, šeků, losů, cenných papírů, rysů nebo technických kreseb apod.
Ověření překladu
Překlad si pečlivě vyhotovíte sami, případně si jej necháte vyhotovit od překladatelské firmy. Takto vyhotovený překlad předložíte na velvyslanectví, kde je na překlad za poplatek připojena ověřovací doložka. Podmínkou ověření je naprostá věrnost originálů s překladem. Nejste-li si jisti, svěřte překlad profesionálnímu překladateli do a z českého jazyka.
Ověření korejských úředních razítek
Jelikož jsou Česko i Korea signatáři Úmluvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin sjednanou v Haagu dne 5. 10. 1961, veřejné listiny jsou tzv. apostilou. Není je tedy třeba dále ověřovat na velvyslanectví.
Poplatky za ověřovací úkony jsou stanoveny zákonným předpisem v Kč a platba je prováděna mezinárodní platební kartou.