Česká literatura v Lotyšsku
18.05.2018 / 15:17 | Aktualizováno: 19.02.2020 / 11:46
Ve čtvrtek 17. května 2018 se v rižské Akademické knihovně Lotyšské univerzity konala slavnostní prezentace knih českých autorů přeložených v průběhu minulého roku.
Setkání s vydavateli, vedením Akademické knihovny, členy Lotyšsko-české společnosti a čtenáři zahájila paní Halina Lapiňa, velvyslanec České republiky Miroslav Kosek a ředitelka Akademické knihovny Lotyšské univerzity paní Venta Kocere. Poté byly představeny jednotlivé publikace, předčítány úryvky z Dějin světla Jana Němce (Gaismas vēsture, nakladatelství Lasītava, překlad Jānis Krastiņš), Morčat Lukáše Vaculíka (Jūrascūciņas, nakladatelství Jumava, překlad Sandra Nikuļceva, úryvek četla Ieva Tūtere), Kouzláků Miloše Kratochvíla (Burvestībnieki, nakladatelství Pētergailis, překlad Halina Lapiņa). Úryvky z českých originálů přečetli Miroslav Kosek a Alena Rejlová. V minulém roce byla vydána i kniha O rodičích a dětech Emila Hakla (par Vecākiem un Bērniem, nakladatelství Pētergailis, překlad Halina Lapiņa).
Celé setkání se neslo ve velice milé a přátelské atmosféře. Těší nás o to více, že díky úsilí vydavatelů, paní Inguny Cepīte (nakladatelství Pētergailis), Raitisi Kolesnikovsovi (nakladatelství Lasītava), zástupcům nakladatelství Jumava i nadšeným překladatelům do lotyštiny, paní Halině Lapiņě, panu Jānisu Krastiņšovi a paní Sandře Nikuļcevové přibývá s přibývajícím počtem přeložených českých děl i lotyšských čtenářů a příznivců české literatury a kultury.