
Literární večer s překladatelkou a spisovatelkou Monikou Zgustovou
09.11.2023 / 22:44 | Aktualizováno: 09.11.2023 / 22:50
Velvyslanectví ČR v Mexiku uspořádalo 8. 11. 2023 v prostorách své zimní zahrady literární večer, jehož protagonistkou byla překladatelka a spisovatelka Monika Zgustová. Po úvodních slovech velvyslance Zdeňka Kubánka spisovatelku a její dílo představil mexický spisovatel a literární kritik Alejandro García Abreu.
Monika Zgustová je přední propagátorka moderní české lituratury a kultury ve španělsky hovořící části světa. Přeložila několik desítek knih českých autorů – Jaroslava Haška, Jaroslava Seiferta, Bohumila Hrabala, Milana Kundery, Václava Havla, Josefa Škvoreckého, Karla Šiktance a dalších. Je autorkou prvního přímého překladu z češtiny do španělštiny a katalánštiny Haškova Dobrého vojáka Švejka, emblematického díla české literatury.
Velmi významná je take její vlastní literární tvorba. Je držitelkou řady literárních cen. Vydala životopis Bohumila Hrabala – V rajské zahradě trpkých plodů. V Mexiku představila dvě knihy ze své nedávné tvorby, Revolver v kabelce – Životy Vladimíra Nabokova a Potmě jsme se viděly lépe. Dílem Moniky Zgustové se často prolíná vlastní životní zkušenost se životem v exilu. Totalitní režim a okupace Československa zasáhly i osud její rodiny. Na počátku 70. let emigrovala s rodiči do USA, v dospělosti našla svůj nový domov v Barceloně. Pravidelně publikuje své sloupky a komentáře k aktuálnímu politickému, společenskému a kulturnímu dění ve španělském deníku El País.
Za svoji dlouhodobou a aktivní činnosti ve prospěch pozitivní prezentace ČR ve světě a propagaci české literatury byla Monice Zgustové v roce 2004 udělena cena ministra zahraničních věcí ČR Gratias Agit.