Jednací jazyk a překlady
11.03.2026 / 08:10 | Aktualizováno: 11.03.2026 / 08:12
Informujeme žadatele o dlouhodobá víza a pobyty, že veškeré podpůrné dokumenty k těmto žádostem musí být předkládány výhradně v českém jazyce. Cizojazyčné dokumenty musí být úředně přeloženy do češtiny. V opačném případě se na tyto dokumenty bude hledět, jako by nebyly předloženy.
Informujeme žadatele o dlouhodobá víza a pobyty, že veškeré podpůrné dokumenty k těmto žádostem musí být předkládány výhradně v českém jazyce. Cizojazyčné dokumenty musí být úředně přeloženy do češtiny. V opačném případě se na tyto dokumenty bude hledět, jako by nebyly předloženy.
Seznam úředních překladatelů z čínského do českého jazyka včetně kontaktů naleznete na internetových stránkách zde.
Velvyslanectví ČR v Pekingu z kapacitních důvodů tyto překlady nevyhotovuje.
Požadavek vyplývá z § 169 odst. 2 zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky, v platném znění.
Děkujeme za pochopení.
