español  česky 

rozšířené vyhledávání

Ověřování

Potřebujete si ověřit správnost překladu, pravost podpisu či listiny pro použití v zahraničí nebo ČR? 

VYŠŠÍ OVĚŘENÍ = SUPERLEGALIZACE

Je vyšší ověření pravosti dokumentu pro použití v zahraničí, které je zakončeno ověřením na zastupitelském úřadě dané země 

Vyšší ověření, známé také jako superlegalizace, je proces, který potvrzuje pravost dokumentu pro jeho použití v zahraničí. Tento proces zahrnuje několik kroků: 

Ověření notářem: Dokument je nejprve ověřen notářem. 

Ověření vyšším úřadem: Poté je dokument ověřen vyšším úřadem, například ministerstvem spravedlnosti nebo zahraničních věcí. 

Ověření zastupitelským úřadem: Nakonec je dokument ověřen zastupitelským úřadem země, ve které bude použit. 

Vyšší ověření je často vyžadováno pro dokumenty, které mají být použity v zemích, které nejsou signatáři Haagské úmluvy o apostille. Pokud máš konkrétní dokument, který potřebuješ ověřit, mohu ti pomoci s dalšími informacemi. 

 

APOSTILNÍ DOLOŽKA = APOSTILLE 

Cizozemské doklady určené k použití pro ČR musí být ověřeny apostilní doložkou: seznam zemí vydávající apostilu nebo vyšším ověřením Ministerstva zahraničí a v případě dokumentu země nevydávající apostille superlegalizací velvyslanectvím ČR v Mexiku. 

Doklad pocházející z ČR určený pro použití v zahraničí musí být ověřen apostilní doložkou a překladem do oficiálního jazyka dané země. Ověření správnosti překladu provede velvyslanectví nebo soudní tlumočník v ČR. 

 

OVĚŘENÍ PŘEKLADU 

Cizojazyčné doklady musí být přeloženy do českého jazyka a správnost překladu ověřena velvyslanectvím.  Ověření správnosti předloženého překladu, jde-li o doklad určený pro zápis matriční události v cizině do Zvláštní matriky v Brně, každá započatá stránka je zpozplatněna. 

 

VIDIMACE = OVĚŘENÍ KOPIE 

Proces, při kterém se ověřuje, že kopie dokumentu přesně odpovídá originálu. Tento proces zahrnuje připojení doložky o vidimaci, která se umístí přímo na kopii nebo na samostatný list papíru připojený k vidimované listině. 

Vidimace nepotvrzuje správnost nebo pravdivost údajů uvedených na dokumentu, pouze ověřuje, že kopie je totožná s originálem. Tento proces provádějí různé úřady, notáři a další oprávněné osoby. 

 

LEGALIZACE = OVĚŘENÍ PODPISU

Legalizací se ověřuje, že žadatel listinu před ověřující osobou vlastnoručně podepsal nebo uznal svůj podpis za vlastní. Legalizací se nepotvrzuje správnost ani pravdivost údajů uvedených v listině. Legalizace může také označovat uznání něčeho za právně přípustné. Legalizace je potřeba v různých situacích, kdy je nutné ověřit pravost podpisu na dokumentu.  

Některé běžné případy zahrnují: 

Smlouvy a dohody: Při podpisu důležitých smluv, jako jsou kupní smlouvy, nájemní smlouvy nebo pracovní smlouvy. 

Plné moci: Když někomu udělujete plnou moc k zastupování v právních nebo finančních záležitostech. 

Notářské úkony: Při ověřování podpisů na dokumentech, které vyžadují notářské ověření. 

Dokumenty pro zahraničí: Při použití dokumentů v zahraničí, kde může být vyžadována superlegalizace nebo apostille. 

 

Úkony podléhají poplatku.

přílohy

Osvobození od požadavku superlegalizace + apostila.pdf 203 KB PDF (Acrobat dokument) 1.7.2014