V nakladatelství LURRA Editions vyšla s podporou zastupitelského úřadu kniha Heleny Lehečkové: K čertu!
30.10.2011 / 21:40 | Aktualizováno: 19.02.2018 / 14:12
V říjnu 2011 vyšla ve finském nakladatelství LURRA Editions kniha pohádek, kterou napsala naše krajanka paní Helena Lehečková. Paní Lehečková vystudovala bohemistiku a finštinu a od roku 1986 učí český jazyk na Helsinské universitě. Jednou ze zálib profesorky Lehečkové je psaní pohádek. V roce 2003 vydalo české nakladatelství Albatros knihu pohádek Čertice Trudajda a o čtyři roky později také sbírku pohádek pod názvem K čertu!. Zastupitelský úřad v Helsinkách, s jehož finančním přispěním byla kniha vydána, paní Lehečkové blahopřeje.
Dětské knihy, jejichž hlavními hrdiny jsou nadpřirozené bytosti (čerty, bludičky, vodníci), jsou v Čechách velmi populární. Ve Finsku jsou pohádky jinak laděné, a proto je kniha výjimečná nejen příběhem, ale také názvy pohádkových postav. Překlad knížky K čertu! vznikal na překladatelském semináři a úkolu se chopily čtyři studentky sekce slovanských jazyků. Překlad „nepřeložitelného“ se stal studijní metodou paní prof. Lehečkové, kterou se zájmem sledovali i její kolegové na katedře.
Podle nakladatelství LURRA Editions vychází kniha do prodeje včas na předvánoční pulty a byla již distribuována do většiny finských knihoven. H. Lehečková má v „zásobě“ ještě další knihy: Meluzína Severýna a baladický text Bezřečí na Žárlíři.
V kulturním časopisu Hiidenkivi, který zveřejňuje výzkumy a studie z oblasti finské kultury, historie, jazyka a literatury, vyšla v čísle 5/2012 recenze knihy doc. Heleny Lehečkové Hitsi vieköön! (K čertu). Recenzi napsal finský redaktora zpravodaj Ville Korhonen. Jeho článek jen potvrzuje velký úspěch a zájem, který pohádková kniha doc. Lehečkové vzbudila.